tisdag, februari 21, 2006

Sista brevet från Japan

Sex nätter (och en flygresa) kvar till Sverige och nedräkningen har börjat på allvar. Fick tipset att skicka in en liten notis till min gamla hembygdstidning Gefle Dagblad och idag gav det utdelning, även om ryktet om min återkomst är ordentligt överdrivet.

Slutpresentation imorgon och med den bakom mig har jag uppfyllt mitt sista åtagande här på KDDI. På lördag flyttar jag in till Ikebukuro för att slippa onödiga timmar på pendeln den sista helgen. Avskedsmiddag är inbokad på Park Hyatt Tokyo, som kanske känns igen från Lost in Translation. Deras japanska restaurang Kozue får äran att lämna det bestående minnet av Tokyos underbara restauranger.

Det har varit en fantastisk tid i Japan, men jag ser verkligen fram emot att komma hem till Sverige och Uppsala. Hoppas att mina små inlägg har kunnat förmedla en liten del av det jag har upplevt här!

Vi ses snart!

Mats.

onsdag, februari 15, 2006

Nyfriserade äventyr

Mindre än två veckor kvar i Japan och fortfarande mycket kvar att upptäcka. Den här veckan har jag haft min första dust med den japanska byråkratin, men det ser ut som om jag gått segrande ur striden den här gången. Jag vill dock inte utmana ödet och hoppas kunna slippa returmatch... På jobbet händer det annars inte så mycket, förutom att jag sitter och finputsar på slutrapporten och dokumentationen av mitt arbete. Nästa vecka är det dags för slutpresentation och efter det blir det semester på riktigt!


På vägen hem från jobbet idag tittade jag in hos min frisör, som har gjort mig fin inför hemkomsten till Sverige. Han har varit en riktigt klippa och jag tror att det kommer att bli svårt att hitta någon lika flink med rakkniven i Uppsala. Med tanke på mina stapplande fraser på japanska i september, så var besöket en succé. Vi hann med att prata både om min stundande hemresa och om OS-programmet. Tyvärr visade det sig att kvällens hockeymatch mot Kazakstan inte sänds i Japan. Tragedi!

Kvällarna är helt och hållet inbokade framöver. Det är många som jag vill träffa och tacka för mina underbara upplevelser i Japan. Appropå upplevelser, så har jag nyss publicerat de två artiklar jag skrivit för senaste numret av Ghasetten. Om ni inte har haft glädjen att få den i brevlådan, så kan ni alltså läsa dem här!

En japansk dagbok, Ghasetten #1 2006

Det har redan hunnit bli januari och en snabb koll på termometern nere i hörnet av skärmen visar att Uppsala har minus tio grader kallt idag. Här i Japan har vintern varit ovanligt kylig. Jag har faktiskt fått användning för långkalsongerna, som jag med ett snett leende packade upp i augustis trettiosexgradiga sommarhetta. De senaste månaderna har bjudit på fantastiska upplevelser och trots att det finns saker jag saknar hemifrån, så börjar jag verkligen känna mig hemma i Tokyo. Något som gjort det lättare att hålla hemlängtan stången är de underbara besök hemifrån jag fått under hösten och över nyår.


Japan stannar aldrig upp. Var jag än vänder mig så byggs det på någonting nytt. Det handlar om allt från enorma lyxkontorslokaler kring de mest trafikerade stationerna, till små privathus som klämmer sig in på en markyta som knappt motsvaras av två studentrum i 28:an. När jag tar min lilla morgonpromenad (tackar återigen gudarna för att jag slipper pendeln) till jobbet, så passerar jag inte mindre än fyra byggen, varav det närmast kontoret är ett lägenhetsområde av storlek Flogsta höghus. Lunchpromenaden går förbi ytterligare ett par och tiden från o-harai, reningsritualen som utförs av en shintopräst innan grunden är lagd, till färdigt hus passerar ruskigt snabbt.

Vad som gör detta oavbrutna byggande lite underligt, är att det inte verkar motsvaras av samma mängd rivande. Skinande superkomplex av glas och betong kan stå granne med fallfärdiga spökhus av trä eller rader av övervuxna trevåningsradhus, som ser ut som om de har vandrat rätt ut ur en öststatsförort. Denna blandning av gammalt och nytt kan vara oerhört charmig. När perfekt bevarad Edo-arkitektur lever i symbios med stadens nya neonfyllda landskap, känns det nästan som att resa i tiden – åt båda håll samtidigt. Men ibland kan det vara lite av en nagel i ögat. Det har sagts att japanerna är oerhört fascinerade av det vackra och harmoniska, och att de kanske just därför bemästrat konsten att blunda för det fula.


Det byggs inte bara mycket, det byggs snyggt. Vår lilla minisemester i Kyoto avslöjade otroligt vackra tempelstrukturer, varav vissa överlevt nära åttahundra år av jordbävningar och bränder. Ett rykte säger att en rådgivare till Roosevelt avstyrde brandbombningar här, något som ödelade stora delar av Tokyo under andra världskriget, på grund av Kyotos vackra arkitektur och historiska värde. Andra hävdar att det var för att Kyoto vid det tillfället fortfarande befann sig på listan över möjliga mål för en av de första atombomberna, som slutligen kom att fällas över Hiroshima och Nagasaki.

Oavsett anledningen är Kyoto fortfarande en oerhört vacker stad, fylld till bredden av flerhundraårig kulturhistoria. Men även moderna arkitekter har fått chansen att förgylla det Kyoto vi kan besöka idag. Tadao Andō, en av japans mest berömda arkitekter, har förutom ett av stadens nyare museum ett flertal av stadens andra byggnader på sitt samvete. Att flanera längs Kyotos gator fick mig att minnas Barcelona, en annan stad där man med blicken riktat snett uppåt kan upptäcka allsköns snillrika designlösningar. Det märks att man, med stadens goda rykte i minne, har lagt tanke bakom allt från gatlyktor till busstationskurer. Den nya tågstationen väckte därför stor debatt, då den av många ansågs inkräkta för mycket på stadens karaktär. Själv upplevde jag den som ett ståtligt skepp, som säkert lotsats in i hamn väglett av skenet från stadens röda lyktor, men jag kan förstå varför en och annan traditionalist blev upprörd. Till avdelningen intressanta fakta hör att Kyoto är den enda staden i världen där McDonald's fått ge upp den brandröda bakgrunden till sina guldbågar, och fått nöja sig med en mer nedtonad nyans av brunt. Detta på grund av stadens lag mot pråliga (eng: garish) gatuskyltar.

Det är inte bara det vackra som överraskar på denna avlånga ö. Det finns mycket annat att lära. I flera månader bokstavligen snubblade jag över gula, upphöjda linjer i gatan utan att förstå vad de var till för. Det tog kvinnlig list ungefär fem minuter att inse att de var till för synskadade. Genom att följa dessa upphöjda trafikleder längs trottoarerna och genom tunnelbanestationerna kan man hitta var som helst. Olika mönster gör det dessutom möjligt att upptäcka övergångsställen, busstationer och nedgångar till tunnelbanan, där biljettmaskinerna givetvis kompletterats med brailleskrift av stationsnamn och priser. På rak arm kan jag inte tänka mig att jag någonsin upplevt maken till handikappanpassning. Blindgatorna finns även inuti det stora fotografimuseet i Ebisu!

När jag väl fått upp ögonen för detta fenomen, så ser jag tecknen överallt. Synskadade, rörelsehindrade och även småbarnsmammor har gott om praktiska hjälpmedel för att göra det lättare att ta sig igenom vardagen. På väg hem från det stora shoppingparadiset Odaiba, som ligger på en ö i Tokyobukten, stötte vi faktiskt på en stor grupp blinda på väg hem efter en dag fylld av bestyr. Ljudet från deras klapprande pinnar blandades med det inspelade fågelkvittret i tunnelbanan och fyllde mig med en härlig rofylld känsla.

Min vistelse i Japan går mot sitt slut och det känns ärligt talat lite moloket att behöva tänka på refrängen. Det känns konstigt att det var knappt fem månader sedan jag satte min fot på japansk jord för första gången och att jag om ett par veckor är tillbaka i Uppsala. Den första tiden här blev något av ett stålbad med värmen, språket och allt det andra som var ovant. Nu känner jag mig mer bekväm. Delvis på grund av klimatet, men kanske främst för att vardagsjapanskan har lossnat ordentligt. Kommunikationen med min hårfrisör går framåt och jag har till och med lyckats beställa pizza till min lägenhet över telefon! Mina nya vänner här i Japan är det jag kommer att sakna mest, och det är även vänner och familj jag saknar mest hemifrån.

Är det något jag lärt mig under min tid här i Japan är det att våra två kulturer är mer lika än vad jag någonsin kunnat föreställa mig. På ytan är det som natt och dag, men när man kryper ner i vardagens krum och språng så upptäcker man egenskap efter egenskap som påminner mig om det svenska: vi köar artigt på posten och i bankomatkön, vi sitter tysta på vår plats under den timslånga hemresan med tåg eller buss och vi tar av oss skorna inomhus. Till råga på allt äter vi rå fisk!

Oenologi i Ost, Ghasetten #1 2006

Japanerna må vara kända för att inte kunna bita av snapsarna i svensk takt, men den japanska alkoholkulturen har för den delens skull inte blivit lidande. Det dricks mångt. Det dricks mycket. Kanske står anledningen att finna i den fullständigt uppstyrda vardagen. Med ett par öl innanför västen får man chansen att lätta lite på trycket och dessutom möjligheten att vara extra ärlig mot chefen utan att det påverkar ens framtida karriär. Känns det igen? För att undvika att fastna i onödig analys kastar vi oss snabbt över det drickbara.

Ölet kom till Japan för ungefär hundra år sen, med ölstugor uppförda på krav från utländska sjömän. Det dröjde inte längre förrän det även blev en inhemsk favorit. Det finns tre typer av öl (läs: lager) i Japan: biiru (öl), happoshu (bubbeldricka) och daisan-no-biiru (den tredje kategorin öl). Skillnaden ligger i mängden malt som används vid bryggningen och bildar även basen för den japanska ölskatten. Enligt japansk lag är det förbjudet att använda ordet öl i menyn, om halten malt understiger 67%. Resten av ölen kan innehålla lite vad som helst. Den “tredje kategorin öl” introducerades 2004. I ett försök att ytterligare få ner priset använder detta billighetsalternativ sojabönor, ärtor och annat skoj istället för malt. Rent allmänt är den japanska lagern av mycket bra kvalitet. Min personliga favorit är Yebisu, som i reklamen stoltserar med att följa de tyska renhetslagarna.

Traditionellt har alkohol bara handlat om en sak: saké. Sake betyder helt enkelt alkohol och bör uttalas med betoningen på den första stavelsen och ett relativt stumt e. I vardagsmun säger man o-sake (ärade sprit) eller nihonshu (japandricka). Sake är en hel vetenskap och har till och med en egen sommeliercertifiering. Den vanligaste sorten är junmaishu (ren risdricka) och den finaste junmai ginjōshu (speciellt utvald ren risdricka). På sommaren avnjuts risvinet kallt och på vintern rykande varmt. Sake har under generationer varit den dominerande drycken i Japan, men har inte riktigt fått fäste hos dagens unga och hippa. Men vad gör det när de äldre bara blir fler och fler.

De första druvorna kom till Japan från Portugal för omkring fyrahundra år sedan. Efter en sömnig tillvaro som tilltugg fick de äntligen komma till ordentlig nytta 1875, när den första kommersiella vinproduktionen drog igång i Yamanashi-prefekturen väster om Tokyo. Det (för Japan) torra klimatet gjorde att regionen inte lämpade sig för ris, och sålunda risvin. Det är inte svårt att föreställa sig att motivationen till att utveckla något annat att släcka törsten med. Under hösten passade jag faktiskt på att besöka en vinfestival anordnad av lokala producenter. Glad i hågen och med ett glas i näven sprang jag från besvikelse till besvikelse hela dagen. Det gick åt rätt många brödpinnar innan jag lyckades hitta ett rött och ett vitt vin som föll mig på läppen. Erfarenheterna kan summeras med att nästan allt japanskt vin är sött (amakuchi) och att torrt vin kallas för kryddstarkt (karakuchi), med vilket man verkar mena beskt.

Den produkt i Japan som kommer närmast vårt svenska arv av brännvin och vodka är shōchū (bränd alkohol). Shōchū är destillerad alkohol och kan göras från ris, korn, sötpotatis eller vad man nu råkar ha liggandes i botten av skafferiet. Denna starka dryck är ordentligt inne bland de unga och dricks antingen on za rokku (rent med is) eller oyu-wari (utspätt med hett vatten). Tvärtemot Sverige är det i de södra trakterna i Japan som man tittar djupast i flaskan. En avslutande varning (eller kanske snarare ett råd) bör nog ges till hugade resenärer; det finns regioner där det gamla hederliga o-sake inte betyder risvin utan sötpotatissprit.

måndag, februari 06, 2006

Fotoalbum #3

Dags att återigen sprida lite digital dynga västerut! Den här gången blir det i form av en ny bunt bilder. Foton från december och januari går att hitta här och om ni missat några av de tidigare bildarkiven så kan ni nå dem härifrån.

I helgen var jag i Yokohama och strosade omkring vid havet. Det var riktigt kallt, men inga minus sexton, som jag ser att det för närvarande är i närheten av Arlandas väderstation. Yokohama var en av de första hamnar att öppnas upp efter Japans långvariga period av isolering. Staden har, några hundra år senare, fortfarande tydliga influenser från Europa. Det, kombinerat med de (jämfört med Tokyo) glesa folksamlingarna, gjorde att jag kände mig hemma direkt. Det kalla vädret gjorde att kvällens nederbörd kom i form av snö. Det var det andra snöfallet jag upplevt här i Japan, men den här gången låg inte en flinga kvar på marken ett par timmar senare när det var dags att bege sig hemåt. Dock skönt att slippa regn! Min lilla helgtripp bjöd som vanligt på nya kulinariska upplevelser och kvällens besök på kaiseki var oförglömligt och utomordentligt gott. Detta trots att den bärande ingrediensen i allt var olika former av tofu.

Nu är det dags att kasta sig över rapportskrivandet igen! Hoppas att ni har det bra därhemma!

torsdag, februari 02, 2006

Goddag yxskaft

Satt nyss och bläddrade i Metropolis, en engelskspråkig gratistidning som kommer ut en gång i veckan, och hittade en rolig notis, som beskriver hur det kan gå om man slappnar av under den dagliga kampen med japanskan.

An earnest Englishman, trying desperately to keep up during a one-on-one Japanese language lesson with an even more earnest female teacher, found that at the end of the lesson, after saying “so desu ne” and “hai” to keep the conversation rolling, he had accepted his teacher’s proposal of marriage.

Trots att jag inte drabbats av ovan nämnda konsekvens (än), så vet jag mycket väl hur lätt man kan sätta foten i munnen när man försöker att hålla konversationen igång. Ärlighet varar längst, men ibland är man lite för trött (eller lat) för ett "wakarimasen", trots att man inte förstår allt. Som man bäddar får man ligga!